Étymologie :
À propos du Maroc
Le Maroc fait partie du Maghreb (arabe al-maghrib « le Couchant »), la partie occidentale du monde arabe, dont la partie orientale est le Machreq (arabe al-mašriq « le Levant »). En arabe, al-maghrib désigne aussi le Maroc lui-même : c’est l’abréviation de al-maghrib al-aqsâ « le Couchant le plus lointain », ce pays étant situé dans la région la plus occidentale connue dans l’Antiquité. C’était peut-être la région du jardin des Hespérides (du grec hespera « soir »), qui étaient dans la mythologie grecque les filles d’un Géant nommé Atlas, lui-même changé en une montagne, l’Atlas, qui domine le sud du Maroc.
Des capitales successives pour le Maroc
Au VIIe siècle commence la conquête arabo-musulmane du Maghreb, jusqu’alors occupé essentiellement par les peuples berbères. En 789 est fondée la ville de Fès (en arabe fâs), capitale d’un émirat considéré comme le premier État marocain. Plus tard, la ville de Marrakech (en arabe marrâkuš, en berbère Meṛṛakc, nom d’origine très probablement berbère) est fondée en 1062 au pied de l’Atlas sous la dynastie des Almoravides (1055−1147) ; elle en devient la capitale, puis celle des Almohades (1147−1269). Sous la dynastie suivante, la capitale revient à Fès et elle y reste jusqu’en 1912, sauf un retour à Marrakech pendant un siècle environ et une localisation à Meknès (arabe miknâs) pendant un demi-siècle. Enfin, par le traité de Fès de 1912, est instauré le protectorat français. La capitale est alors située à Rabat (arabe ar-ribâṭ, c’est-à-dire « la forteresse ») ; elle y reste jusqu’à l’indépendance en 1956 et depuis lors, jusqu’à nos jours.
Fès a donc été la capitale du Maroc plus longtemps (près de 600 ans) que Marrakech (un peu plus de 300 ans), mais celle-ci est devenue très tôt une métropole culturelle et religieuse. Elle est depuis toujours, et encore aujourd’hui, la ville la plus attractive et la plus emblématique du pays. Cela explique que le nom de Marrakech ait été appliqué au pays entier et que, dans pratiquement toutes les langues non arabes, le nom du Maroc dérive de celui de Marrakech, comme en persan Marâkeš, espagnol Marruecos, portugais Marrocos, français Maroc, anglais Morocco, allemand Marokko, polonais Maroko… avec toutefois une exception notable : en turc, alors que Marrakech se nomme Marakeş, le Maroc se nomme Fas, une référence à l’ancien royaume de Fès, la partie nord du Maroc que l’Empire ottoman avait tenté d’annexer au XVIe siècle.
Le maroquin, le fameux cuir marocain
La production d’un cuir exceptionnel de chèvre ou de mouton, traité par des tannins naturels, est ancestrale au Maroc. C’est le cas notamment dans la région de Tafilalet, à l’est de Marrakech et de l’Atlas, d’où vient le nom de ce cuir en espagnol, tafilete, ou aussi marroquí, c’est-à-dire « du Maroc ». En français, ce cuir réputé se nomme maroquin (écrit marroquin jusqu’à la fin du XVIIIe siècle), du nom du Maroc, avec l’influence possible de l’espagnol. De là viennent maroquinier, maroquiner, maroquinerie, et aussi le maroquin, au sens familier de « portefeuille ministériel », sens attesté en 1901 selon le Trésor de la langue française.
Épilogue
Ainsi, le Maroc doit ses noms actuels à deux anciennes capitales. De manière plus visible, d’autres pays doivent leur nom à leur capitale, comme l’Algérie et la Tunisie, ou encore le Mexique, le Panama et le Guatemala, ou le Luxembourg, mais c’est l’inverse avec le Brésil, qui a donné son nom à sa capitale, Brasilia ; et que dire de la Roumanie, dont le nom vient bien de celui d’une capitale mais d’un autre pays, l’Italie ?