Étymologie Alimentation de l'Alma Mater à l'alumni...

Étymologie :
À propos de l’alimentation durable

Dossier : Alimentation durableMagazine N°790 Décembre 2023
Par Pierre AVENAS (X65)

L’adjectif durable ayant déjà été trai­té à pro­pos du déve­lop­pe­ment durable (cf. Éty­mo­lo­giX de février 2019), cet article porte sur le mot ali­men­ta­tion, dont le sens est insé­pa­rable de celui de nour­ri­ture. En effet, les verbes ali­men­ter et nour­rir sont inter­chan­geables pour tra­duire cha­cun des verbes latins dont ils sont issus, alere et nutrire, des verbes pour­tant à l’origine de mots très dif­fé­rents en français.

L’Alma Mater

En latin, du verbe alere dérive l’adjectif almus « nour­ri­cier », et donc « bien­fai­sant, mater­nel ». L’expression alma mater « mère nour­ri­cière », déjà employée par les Romains, pou­vait dési­gner la Vierge Marie pour les pre­miers chré­tiens, ou aus­si sainte Alma, mar­tyre au VIe siècle. L’Université de Bologne, fon­dée en 1088 et sou­vent consi­dé­rée comme la pre­mière uni­ver­si­té de l’Occident, a pris pour devise Alma Mater Stu­dio­rum « Mère nour­ri­cière des études », du latin stu­dium « goût, en par­ti­cu­lier pour l’étude ». Par la suite, alma mater est deve­nu un nom tra­di­tion­nel de l’Université, sur­tout dans les pays anglo-saxons.

Remarque : le pré­nom Alma (avec de rares variantes) est syn­cré­tique, signi­fiant « nour­ri­cière » en latin et « jeune fille » en hébreu… sans rap­port avec l’espagnol alma « âme » (du latin ani­ma « souffle »), ni avec le pont de l’Alma, rap­pe­lant une rivière de Cri­mée bor­dée de pom­miers, l’Alma, du tatar ou kazakh alma « pomme » !

Les alumni

Du latin alere dérive aus­si alum­nus « nour­ris­son » et au sens figu­ré, notam­ment chez Cicé­ron, « dis­ciple, élève », d’où vient le nom d’un ou d’une élève en espa­gnol, alum­no, alum­na, ou en ita­lien, alun­no, alun­na. En anglais c’est le latin lui-même, alum­nus, qui a été emprun­té autour du XVIe siècle, pour dési­gner un étu­diant d’université, au plu­riel alum­ni. Puis au XIXe siècle, aux États-Unis d’abord, le terme alum­ni s’est appli­qué non plus aux étu­diants mais aux anciens étu­diants. Ce lati­nisme a été lar­ge­ment adop­té dans les uni­ver­si­tés de par le monde, y com­pris en France depuis une dizaine d’années. Ain­si le mot alum­ni est entré au Petit Robert 2017 et au Petit Larousse 2022. La Jaune et la Rouge est deve­nue, en juin 2018, la revue des Poly­tech­nique alum­ni, c’est-à-dire des anciens élèves de l’X, y com­pris les anciennes appa­rues en 1975 ! On peut même dire un ou une alum­ni

L’alimentation, et la nourriture

Le verbe alere se relie à la racine indo-euro­péenne *al- « nour­rir », comme le vieil anglais alan « nour­rir », l’allemand alt « vieux », car « ayant été nour­ri ». Le par­ti­cipe pas­sé d’alere était d’abord altus, c’est-à-dire « nour­ri », donc « qui a gran­di », et donc « grand, haut ». L’adjectif altus a fini par signi­fier « haut », indé­pen­dam­ment de la notion de nour­ri­ture, d’où par exemple alti­tude. Est appa­rue alors une seconde forme du par­ti­cipe pas­sé, ali­tus, d’où vient le latin ali­men­tum « ali­ment, nour­ri­ture », et, par le bas latin, le fran­çais ali­men­ta­tion.

Du verbe alere vient aus­si ales­cere « se nour­rir, croître », dont dérive ado­les­cere « gran­dir », au par­ti­cipe pré­sent ado­les­cens, d’où ado­les­cent et au par­ti­cipe pas­sé adul­tus, d’où adulte. 

Quant au verbe nour­rir, il vient du latin nutrire, lui-même de nutrix « nour­rice », for­mé sur une autre racine indo-euro­péenne, *snu- « allai­ter ». On retrouve ici l’alma mater, et l’étymologie du latin femi­na (cf. Éty­mo­lo­giX de sep­tembre 2022 à pro­pos de la fémi­ni­sa­tion de l’X).

Épilogue

Le nutri­ment et l’ali­ment, le nutri­tif et l’ali­men­taire, la nour­ri­ture et l’ali­men­ta­tion font pas­ser du nour­ris­son à l’adulte… ou de la nou­nou aux alum­ni !

Poster un commentaire