-
Étymologie :
À propos de Chine et environnement (2÷2)Le dernier ÉtymologiX portait sur le nom de la Chine, celui-ci en vient au mot environnement, qui se construit comme des tables gigognes : environnement inclut environ, et environ inclut l’ancien français viron,…
-
Étymologie :
À propos de Chine et environnement (1÷2)Peut-on parler de l’étymologie du mot Chine ? Oui certainement. Les noms propres ont aussi une étymologie. Elle relève de l’onomastique « science des noms propres », du grec onoma « nom ». Plus précisément, s’agissant de…
-
La prodigieuse histoire du nom des éléments
150e anniversaire du tableau de Mendeleïev oblige, Pierre Avenas, que nos lecteurs connaissent bien pour nous livrer chaque mois depuis novembre 2016 une savoureuse chronique étymologique, publie La prodigieuse histoire du nom des…
-
Étymologie :
À propos du développement durableCette expression familière soulève des questions étymologiques assez ardues. Ainsi, à propos de durable, on se posera une question : ce qui est dur, est-il étymologiquement durable ? Et commençons par le mot développement :…
-
Étymologie :
À propos de l’industrie du futurVoilà des mots qui viennent tout droit du latin, industria et futurus. Cependant, l’étymologie latine de industria est assez compliquée, et elle n’est pas sans conséquences en français. Quant à futurus, c’est…
-
Étymologie :
À propos de climat et énergieVoilà deux mots d’origine grecque : énergie, pour lequel on peut se reporter à l’ÉtymologiX de décembre 2017, et climat, dont l’étymologie, assez inattendue, est présentée ici. Tout vient du fait que le climat…
-
Étymologie :
À propos de la gestion de patrimoineCe thème conduit, une fois de plus, à plonger dans le latin et ses subtilités. La gestion est l’action du verbe gérer, lui-même venant tout naturellement du verbe latin gerere, dont on verra…
-
Étymologie :
À propos d’urbanisme et mobilitéL’urbanisme, c’est l’art d’adapter la ville aux besoins de ses habitants, à propos de mobilité notamment. En latin, la ville se disait urbs, urbis, d’où urbanus, déjà dans les deux sens de…
-
Étymologie :
À propos de l’ingénieurOn traduit ingénieur par engineer en anglais, mais ces deux mots n’ont pas la même connotation. En français, ingénieur fait penser à ingénieux, à un travail conceptuel, créatif, alors qu’en anglais engineer…
-
Étymologie :
À propos de l’espaceLe mot espace, issu du latin spatium, a connu des évolutions au cours du temps, prenant un sens temporel au Moyen-Âge qu’il n’a pas totalement perdu aujourd’hui, et hésitant entre le masculin et…
Commander notre dernier numéro
Inscrivez-vous à notre newsletter :
Rubriques
Anciens numéros